Simply

Visualizzazione post con etichetta lacchezzo. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta lacchezzo. Mostra tutti i post

venerdì 29 aprile 2016

Labbrata, lacca, lacchezzo, la corpa morì fanciulla, l'acqua bollita le donne le pela

Come ben sapete ci sono tanti modi per dire schiaffo..oggi ne abbiamo due, tipicamente toscani, ma parleremo anche di un modo diverso per dire raggiro e altro ancora

LABBRATA: l'esattezza sarebbe un manrovescio, ovvero uno schiaffo tirato sulla bocca col dorso della mano; ma non fa differenza, soprattutto per chi la riceve, se anche quando arriva su una guancia e con la palma della mano la chiamano lo stesso LABBRATA

LACCA: sberla. Sembrerebbe onomatopeico, ma forse deriva dalla coscia di quadrupede, anca e, per estensione, letteraria e anatomica, natica umana. In Lucchesia significa anche mancia e ricompensa sottobanco


LACCHEZZO: raggiro; imbroglio; combinazione

LA CORPA MORI' FANCIULLA: "Perchè nissuni la voleva" aggiungono in qualche località della costa tirrenica dove questo modo di dire proverbiale è molto diffuso

L'ACQUA BOLLITA LE DONNE LE PELA: si dice scherzosamente quando ci si scotta. E si può continuare: "E se l'è di quella bona pela le donne e gli uomini ancora". Una cantilena con la quale nel PIsano le mamme addormentavano i bambini dice:

Lallarallera, lallarallera
l'acqua bollita le donne le pela
e le pela sul groppone
o cche donne pillaccherone.
Se son belle le pela mezze
Se son brutte le pela tutte

Licenza Creative Commons
Quest' opera è distribuita con licenza Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Italia.